Структура словарной статьи

Проект реализован при поддержке Российского гуманитарного научного фонда

При поддержке РГНФ - грант  № 08-04-12-112в

Информационно-поисковая система «Словари русской поэзии Серебряного века» (на основе электронной версии «Словаря языка русской поэзии ХХ века»)


Как пользоваться словарем
Список условных сокращений
Источники Cловаря языка русской поэзии ХХ века

В структуре словарной статьи Словаря выделяется пять зон: ЗАГОЛОВОЧНОЕ СЛОВО (ЗАГЛАВНАЯ ФОРМА СЛОВА), ЗОНА ЗНАЧЕНИЯ, ЗОНА КОНТЕКСТОВ, ЗОНА КОММЕНТАРИЕВ и ЗОНА ШИФРОВ.

ЗОНА  ЗНАЧЕНИЯ

Зона значения является факультативной и следует сразу за заголовочным словом. Информация, содержащаяся в этой зоне, дается в квадратных скобках (кроме ссылок на другие статьи) прямым светлым шрифтом со строчной начальной буквы и предусматривает:

а) сведения лингвистического характера (грамматические и стилистические пометы, этимологический комментарий, краткие толкования – при лексических единицах, отсутствующих в словаре С. И. Ожегова, – и др.), например: АЛЕЙ [сравн. ст. прил. АЛЫЙ]; АВОСЬ [разг.]; АВИОН [франц. avion – самолет]; АЛМЕЯ [танцовщица-певица в странах Востока];

б) сведения энциклопедического и иного характера; как правило, они приводятся в статьях, относящихся к историческим лицам – см. выше раздел ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ, но могут присутствовать и при географических названиях, например: АЛФЁРОВО [село в Ардатовском уезде б. Симбирской губ.];

в) ссылочную информацию (см. выше раздел ССЫЛОЧНЫЕ СТАТЬИ).

ЗОНА  КОНТЕКСТОВ

Зона контекстов является основной и отсутствует лишь в ссылочных статьях. Ее составляют один или несколько контекстов, разъясняющий комментарий к контексту (факультативно); по существу к ней же относится зона шифров. Контексты внутри одной статьи располагаются в хронологическом порядке (дат написания произведений, с точностью до года), а внутри одной даты – по алфавиту авторов. Контексты могут быть двух типов:

а) Фрагмент стихотворения. Целью составителей Словаря было дать такое контекстное окружение слова, чтобы выявить те новые и неожиданные «приращения» смысла, которые возникают в поэтическом словоупотреблении; в то же время составители стремились к максимальному «сжатию» контекста; поэтому границы контекстов колеблются от словосочетаний (ангельские латы П943(II,553); пышная алая роза АБ898(I,374); В бешеном автомобиле М927(539)) до целых стихотворений (см. статью А-АХ, где почти полностью приводится стихотворение Цветаевой «Плач цыганки по графу Зубову»). Составители стремились также дать фрагменты так, чтобы не была утеряна информация о ритмике стиха и не упущена возможность показать читателю необычные рифменные конструкции. Например, в статье АВЕССАЛОМ из стихотворения Цветаевой взят фрагмент, включающий рифмующееся слово: «Ивы-провидицы мои! Березы-девственницы! Вяз – яростный Авессалом, На пытке вздыбленная Сосна – ты, уст моих псалом». При подаче контекста составителями использовались некоторые формальные приемы, указывающие на пропуск в контексте (<...>), на границу строфы (//), а также на границу стиха (/) в тех случаях, когда стих начинается со строчной буквы (например у Маяковского, Кузмина, Хлебникова). В конце контекста сохраняется знак пунктуации, проставленный в источнике. Внутри контекста или сразу после него могут даваться краткие комментарии в квадратных скобках, например: АБСЕНТ Лет сорок / вы тянете / свой а. / из тысячи репродукций. [о Поле Верлене] М925 (149); БЛУД <...> И разжигая во встречном взоре Печаль и б., Проходишь городом – зверски‑черен, Небесно‑худ. [о Дон‑Жуане] Цв917 (I,338.1) <...>. Кроме того, составители используют пометы типа Ирон., Шутл., РП, НАР и т. д. (см. «Список  условных сокращений»).

б) Заглавие, подзаголовок, посвящение, эпиграф. Если контекстом является один из таких фрагментов текста, то при подаче его в статье сохраняется шрифтовое оформление, принятое в источнике (прописные буквы для заголовков, курсив для эпиграфов и т. д.). После контекста такого рода ставится соответствующая помета, например: АРФА МЕЛОДИЯ ДЛЯ АРФЫ Загл. Анн900 (189.1); ВАРИАЦИЯ ВАРИАЦИИ Подзаг. П918 (I,184); АПУХТИН [Алексей Николаевич (1840–1893) – рус. поэт] (Памяти Апухтина) Посв. Анн900 (79.1); АННЕНСКИЙ [Иннокентий Федорович (1855–1909) – поэт, лит. критик, переводчик] <...> Ты опять со мной, подруга осень! Ин. Анненский Эпгрф. Ахм956 (225).

ЗОНА  КОММЕНТАРИЕВ

Зона комментариев является факультативной. Комментарий располагается после контекста, дается в квадратных скобках прямым светлым шрифтом со строчной начальной буквы. В отличие от информации в зоне значения (относящейся ко всем контекстам данного слова) комментарий относится только к конкретному единичному контексту, но также должен способствовать более глубокому раскрытию особенностей словоупотребления. В комментариях (основывающихся, главным образом, на информации, приводимой в источниках) могут даваться названия стихотворений, исторические сведения, указываться лингвопоэтические соображения составителя, рифмы и т. д., например: АЛЛЕЯ <...> Я думаю о пальцах – очень длинных – В волнистых волосах, И обо всех – в аллеях и в гостиных – Вас жаждущих глазах. [обращ. к Дж. Н. Г. Байрону] Цв913 (I,186); АЛЕКСАНДР [А. Македонский (356–323 до н. э.); тж в назв.] <...> «Подвиги Александра» ваяете чудесными руками – [о книге М.  А. Кузмина «Подвиги Великого Александра»] Хл909 (56); АРХАНГЕЛ <...> На парусах, под куполом, четыре Архангела прекраснее всего. [о храме св. Софии в Константинополе] ОМ912 (83.1); БЛИНДАЖ Воры / с дураками / засели в блинда'жи / растрат / и волокит. [рфм. к даже] М926 (268).

ЗОНА  ШИФРОВ

Зона шифров является обязательной и сопровождает каждый контекст. В этой зоне указываются автор и дата создания произведения, а также дается ссылка на страницу источника. Для каждого из 10-ти авторов вводятся краткие обозначения: Анн – Анненский, Ахм – Ахматова, АБ – Блок, Ес – Есенин, Куз – Кузмин, ОМ – Мандельштам, М – Маяковский, П – Пастернак, Хл – Хлебников, Цв – Цветаева. Для указания даты обычно используются три последние цифры года; дата печатается сразу, без пробела за шифром автора, курсивом: АБ898, Анн900, Ахм963. Иногда может указываться интервал между датами (или предположительный период) создания стихотворения: П913,28, АБ908–10, Анн900-е. Предположительная дата создания произведения заключается в квадратные скобки: Цв[911]. Знаками "<" и ">" указывается, что стихотворение было создано до или после приводимой даты: Цв<910. Шифр – ссылка на страницу соответствующего издания – печатается через пробел после даты в круглых скобках курсивом. Для каждого стихотворного текста (отдельного стихотворения, стихотворения в составе цикла, фрагмента поэмы) в качестве ссылки дается страница, на которой расположена первая строка данного текста. Если на странице расположено несколько стихотворений, то указывается соответствующий порядковый номер: Ахм910 (305.2). Для многотомных изданий перед страницей указывается римскими цифрами номер тома: Цв921 (II,7); Ес924 (II,159).

СОКРАЩЕНИЯ

В Словаре используется такой прием сокращения (прежде всего в зоне контекстов и зоне комментариев): заголовочное слово внутри статьи может быть сокращено до его начальной буквы, но лишь в словоформе, совпадающей с заглавной формой (практически – существительные и прилагательные в им. п. ед. ч., глагол в инфинитиве и т. д.). Это правило обычно не распространяется на слова, состоящие из двух-трех букв или входящие в заглавия, подзаголовки произведений, в эпиграфы к ним, а также имеющие знак ударения. Все сокращения, принятые в Словаре, представлены в «Списке условных сокращений».