Том II

Проект реализован при поддержке Российского гуманитарного научного фонда

При поддержке РГНФ - грант  № 12-04-12060

Создание электронной информационно-поисковой системы с реализацией доступа на базе «Словаря древнерусского языка (XI–XIV вв.)» (т. II)

Информационно-поисковая система на базе «Словаря древнерусского языка (XI–XIV вв.)»


Поиск

Для правильного отображения алфавитов необходимо загрузить и установить шрифт. Установка шрифтов осуществляется в соответствии с руководством пользователя вашей операционной системы.

При формировании поисковых запросов в словаре древнерусского языка необходимо использовать "Специальные символы". Опция ввода "Специальных символов" доступна через одноименную вкладку режима "Расширенный поиск" (только для зарегистрированных пользователей).

Шрифт. «Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.)»


С. Иорданиди

Комментарии к проекту

В процессе работы над проектом подведены греческие параллели, велось редактирование материала переводных источников, велось первичное и дальнейшее редактирование материалов проекта. Сверка цитатного материала велась преимущественно по фотокопиям рукописей, в том числе по сайту Троице-Сергиевой лавры <http://www.stsl.ru/manuscripts>). Записи писцов в рукописях XIII-XIV вв. сверялись в основном по публикации: Записи писцов в датированных древнерусских рукописях XIII-XV вв. (из архива М. Г. Гальченко) // Palaeoslavica. 2003. XI. C. 71-141. Пагинация цитат из ГА XIV следует не изданию В. М. Истрина, а по новой уточненной пагинации в рукописи, принятой и в новейшем издании (см.: Матвеенко В., Щёголева Л. Книги временные и образные Георгия Монаха. Т. 1, ч. 1. М., 2006, с. 58). В цитатах из ЖАЮ к. XIV и ЖАЮ XV исправленная по сравнению с рукописями нумерация листов следует изданию А. М. Молдована (см.: Молдован А. М. Житие Андрея Юродивого в славянской письменности. М., 2000, с. 157). Сомнительные чтения издания ЛЛ 1377 в «Полном собрании русских летописей» в отдельных случаях проверялись по фотокопиям, в 2012 г. помещенным на сайте <http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex>.

Сокращенные обозначения источников и порядок цитат в словарных статьях были приведены в соответствие с новыми датировками источников.

При анализе древнерусского материала постоянно принимались во внимание переводы текстов на современный русский язык, в том числе новейшие, представленные в изданиях: Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1-6. СПб., 2000 <http://lib.pushkinskijdom.ru>; Житие Андрея Юродивого / Вступ. ст., пер. с греч. яз. и комментарии Е. В. Желтовой. СПб., 2001; Матвеенко В., Щёголева Л. Книги временные и образные Георгия Монаха. Т. 2, ч. 1. М., 2011; Мильков В. В., Симонов Р. А. Кирик Новгородец: ученый и мыслитель. М., 2011; Палея Толковая. М., 2002 (пер. А. М. Камчатнова), - а также немецкий перевод Повести временных лет, выполненный Л. Мюллером (Die Nestorchronik. Mün­chen, 2001), и английский перевод Жития Андрея Юродивого Л. Рюдена (The Life of St Andrew the Fool / Ed. by L. Rydén. II. Text, Translation and Notes. Ap­pendices. Uppsala, 1995). При работе использовались словоуказатели к Пчеле («Пчела». Древнерусский перевод / Изд. подгот. А. А. Пичхадзе, И. И. Макеева. Т. II. М., 2008) и к Повести временных лет по ЛИ ок. 1425 <http://www.lrc-lib.ru/rus_letopisi/Hypatian/index.php>.

Обращаем внимание пользователей СДРЯ на то, что ряд томов Словаря до­ступен для текстового поиска на сайте <www.lexrus.ru>. С 2014 г. на этом сайте предполагается отражать возникающие при работе над Словарем дополнения и исправления к вышедшим томам.


Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.):  Т. II: (ВЪЗАЛКАТИДОБРОД̨ТЕЛЬ)

Авторы словарных статей:

Андрианова И. В. (вътворити – въ̱ти, грабежь – грабьць, граи – грозьн̕и);
Барановская В. Г. (възгр̕батель – въззирати, въззьданъ – възищемыи, възлагани̶ – възнакъ, да1–2 – деверь, добел̕и);
Белозерцев Г. И. (выбити – вы̱тис̫, девтерономи̱ – добельство, добити, добитис̫);
Виноградова В. Л. (възнаменатис̫ – възощренъ, възрадовати – възразитис̫);
Вялкина Л. В. (вьсеблагыи – вьсещедрыи, городискыи – горожанинъ, господа – госпожькинъ, гос̝дарь – гощени̶, градарь – гражданинъ);
Зверковская Н. П. (възкан̝ти – възкысновени̶, възпалити – възпол̕тис̫, възсадити – възсаженъ, възскакати – възсорошитис̫, въпълзти – въсоватис̫);
Лукина Г. Н. (въззъва̶мъ – въззъватис̫, възракъ – възрючатис̫, възъ – въз̫тыи, в̕сити – вусъсъ, глава – глашень̶, голважьн̫ – горностаи, горохъ – гор̫чии, гънани̶ – гънатис̫);
Михайловская Н. Г. (вы, вьдова – вьршь, вьсь1–2, громада – гр̝быи, гр̝да – гр̕шьничь, гр̕шьныи, гр̫зити – гр̫сти);
Подольская Н. П. (вьр̕ни̶, вьр̕ти, вьчера – вь̱лица, в̕верица – в̕ко, в̕къ2, в̕сто, глезнъ – гн̕титис̫, гнюшатис̫);
Сумникова Т. А. (възпомина̶мыи – възпрошенъ, вън̝ка, вън̝къ, въопълчени̶ – въп̝щеныи, вьс̝де, вьс̝д̝, вьсьде – вьхъ, в̕, в̕къ1, в̕къша – в̕ньныи, гороховьць);
Толкачев В. И. (възпрьзьп̕ти – възп̫щени̶, възси̱нь̶ – възси̱ти, възставати – възшьст­ви̶, въсп̕ти – въс̱̕тис̫, гадани̶ – гипъ, говорени̶ – говоръ, гьноварь – гупъ);
Филиппов В. С. (гобина – гобьненъ, говьно – гоило);
Чурмаева Н. В. (възалкати – възгрьм̕ти, в̕ньценось̶ – в̕рьствовати, горнъчаръ, гр̝б̕, гр̕шьно, гр̕шьн̕и, г̝ба1–2 – гълькъ, гърбавъ – гын̝ти);
Эзериня Л. Н. (въимененъ – вън̝зда̶мъ, вън̝трь – въобразовати, гостежьба – гостьбьникъ, добле – доброд̕тельникъ). 

Редакторы 2-го тома:

Вялкина Л. В. (възалкати – възищемыи, възлагани̶ – възощренъ, възрадовати – възрючатис̫, въз̝м̕ти – въз̝щеныи, възъ – вър̫жень̶);
Сумникова Т. А. (възкан̝ти – възкысновени̶, възпалити – възп̫щени̶, възсадити – възт̫затис̫, възхвалити – възшьстви̶, въсадити – вусъсъ, гадани̶ – гупъ);
Чурмаева Н. В. (да1–2 – доброд̕тельникъ).
На предварительном этапе редактирования материал Н. В. Чурмаевой прочтен Т. А. Сумниковой, а материал Т. А. Сумниковой прочтен Н. В. Чурмаевой в качестве помощников главного редактора.
Греческий материал на разных этапах подготовки материалов 2-го тома просмотрен Л. П. Горбуновой, М. С. Касьян, Л. А. Павловой.

Техническую подготовку рукописи к печати осуществили: О. В. Алексеева, Т. П. Митрофанова, Н. М. Михайлова, В. С. Филиппов.

Коллектив Словаря благодарит доктора филологических наук Л. Л. Гумецкую и воз­главляемый ею коллектив сотрудников Словаря староукраинского языка XIV–XV вв. (Институт общественных наук АН УССР, г. Львов), члена-корреспондента АН БССР А. И. Журавского и возглавляемый им коллектив Исторического словаря белорусского языка (Институт языкознания АН БССР, г. Минск), доктора филологических наук А. Н. Булыку, доктора филологических наук Р. М. Цейтлин за рецензирование материа­лов 2-го тома и сделанные ими замечания к отдельным словарным статьям.

Замечания и пожелания просим присылать по адресу: 121019, Москва, Волхонка, 18/2, Сектор исторической грамматики и лексикологии Института русского языка АН СССР или: 103012, Москва, Старопанский пер., 1/5, издательство «Русский язык».

Проект реализован при поддержке РГНФ - грант  № № 12-04-12060