логин:
пароль: 
 войти  регистрация
 
Алгоритм работы со словарем

Проект реализован при поддержке Российского гуманитарного научного фонда

При поддержке РГНФ - грант  № 14-04-00528

Информационно-поисковая система «Словарь языка М.Е. Салтыкова-Щедрина»


Поиск
Алгоритм работы со словарем
Исходные теоретические положения

  • 1) пользователь выбирает «Алфавитный указатель» -> появляется список слов; по клику на слово появляется соответствующая информация из словника.
  • 2) пользователь выбирает «Идеографическое описание», появляются ссылки «Синопсис» и «Окказиональная лексика...»
  • 2.1) пользователь выбрает «Синопсис» -> появляется Синопсис с активными разделами-ссылками
  • 2.1.1) пользователь выбирает раздел -> появляется соответствующая часть из словника
  • 2.2) пользователь выбирает «Окказиональную лексику...» -> появляется полный текст словника.
  • В тексте словника информация по каждому слову разворачивается при нажатии ссылки «Подробнее» и убирается при нажатии ссылки «Свернуть».
  • К предыдущему выбору можно вернуться, нажав ссылку «<< назад».

Пример словарного описания

Действия, отражающие моральные качества человека

Измалодушничаться

Истребляют вороний род: кому не лень, всякий его бьет. Да и само воронье измалодушничалось. О прежнем вещем карканье и в помине нет; осыплют вороны гурьбой березу и кричат зря» «Вот мы где!» [16(1), 210-211].*

Комментарии.  Лексема зафиксирована в сказке «Ворон-челобитчик», которая посвящена судьбе русского крестьянства, представленного в обобщенном образе воронья. Образ мужика в творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина проникнут внутренним трагизмом, «проистекающим из сознания глубокого противоречия между тем, чем должно быть мужику - главной силе общественного движения, и тем, чем он является на практике».

Крестьянство, по мысли писателя, находясь на самом низком уровне социальной иерархии, представляло собой арену взаимодействия сил добра и зла. Испытывая на себе прямое воздействие со стороны общества, в частности в лице всякого рода «потрясателей» с их убогой моралью и минимумом уважения к человеческой личности, у части крестьянства происходит смещение нравственных ориентиров, она тоже начинает жить по законам разорения, тем самым разрушая себя: Начнет он, старик (ворон-челобитчик - И.Г., Е.У.) младших собратий увещевать: «Не каркайте зря, не летайте по чужим огородам!» - только один ответ слышит: «Ничего ты, старый хрен, в новых делах не смыслишь! Нельзя по нынешнему времени не воровать. И в науке сказано: коли нечего тебе есть, так изворачивайся!» [16(1), 211].

Для более точной семантики данного окказионализма необходимо учесть значение словообразовательной модели 'из....ся': приобрести или утратить определенные качества, привычки в результате частого, длительного или интенсивного совершения действия, названного мотивирующим глаголом».  Малодушничать - 'проявлять нерешительность, робость; отсутствие твердости в поступках'. Поэтому семантика окказионализма - 'потерять всякую решительность, самостоятельность, твердость духи и стать слабодушным, безвольным, зависимым от влияния других людей' - помогает понять точку зрения писателя на проблему крестьянства как силы, еще лишенной самостоятельности в общественной жизни и потому не могущей выполнить ту прогрессивную роль, которую, по мысли М.Е. Салтыкова-Щедрина, отводит ему история.

*Ссылки даются по: Салтыков-Щедрин М. Е. Собр. соч. : в 20 т. М.: Худож. лит. 1965-1977

«СИНОПСИС ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИИ ЧЕЛОВЕК»





 


Дизайн и система управляемых сайтов © МЦДИ «БИНЕК»  2008